2021年11月19日に発売される新セット「イニストラード:真紅の契り」と統率者デッキについてのアナウンスがあったのでご紹介いたします。
これによると、以下のカードが誤植と訂正とのことです。
毎度恒例で誤植がありますね!
ちなみに今回は7種類、夜中の狩りは4種類、フォーゴトン・レルムは12種類の誤植がありました。
前回も書いた気がするけど、カード名は調べればすぐ分かりそうな感じがするんだけど、どうなのウィザーズさん。
速攻民の叡智
はぁーーーーーーーー(クソデカため息)
まともにチェックできないくらい忙しいんか?
みんなあまり関係ないから落ち着いていられるけど、「沈黙の大嵐、シュー・ユン」が名前被ったら流石に本気で怒り狂うだろうな。
環境での相性無視の開発、バランス崩壊、誤植、レアリティ水増し、禁止多発
完璧は無理だろうけどもう少し頑張って欲しいね
赤字になるセットを出す間は弱小は破産回避のために入荷しない事を選ぶしかないし
でも最近の中ではイニストブロックのカード調整は割と好き、誤植なんて環境に影響しないし最悪目を瞑れる
日本語版以外は誤植誤訳名前被りってないん?
毎回日版の間違いしかアナウンスされないけど
血瓶の調達者は英語版の時点で間違ってたらしいけど他はどうなんやろね
次からは修正前の画像も貼ってくれると嬉しいです、比較がしたい
英語版でもなんかテキスト間違ってるのあったはず
元のテキストがダラダラ長いから間違うんですぅーって逆ギレしてほしい。でも翻訳班キレるほどの関心無さそう
命取りの踊り手のは何が違うんだって思ったけど、対象が1体だとそいつ除去ればたち消えするからか
オドリックも誤字あるらしいやん。
もはやフレーバーテキストの爺ちゃんに誤字の加護が…
平常運転で驚かなくななりつつあるのが怖い
紙?謝っておけばええやろ。
最早メインイベントやん
またまたカード名かぶりかよ
税血の徴収者は、一つ前のセットで使った訳名やん
カード名重複チェックは、いつになったらやるの?
最近はほぼ毎セットでカード名の重複が起きて、カード名を変更してるやん
ゲーム展開に影響の出る誤植はまじでやめろって、そろそろ覚えれなくなってんだよ
名前被りといえばファルケンラスの貴族もイニストラード→闇の隆盛の一個前のセットとの被りだったね
複数の未発売セット翻訳が平行して別チームとかでやってんのかね
前から翻訳のポカ多いけど最近の多さはコロナ絡みで中身の組織もぐちゃぐちゃになってきてるんじゃない?
スポイラー開始とプレリの期間が短すぎて、新セットをコピーカードで回したり組み合わせを見つける、下手くそなりの努力期間が無くてプレリ3-0目指す熱意が無くなったンゴ
フルスポであるケツはあんまり変わってないとは言っても2週間で全カード触るのは厳しい
なお楽しい事に変わりはないので参加する模様
命取りの踊り手の特殊枠の女の子が可愛い
誤訳を味占めてあえて誤訳してる夜鷲のあさり屋とかは面白いとは思う
今回は少ないな
日本語を読めるスタッフが増えたのかね
関心関心
※3
古い方を「怒りの大嵐、シュー・ユン」に改名すればOK
※24
喜怒哀楽verを期待したい
ショーユンとかでいいだろ
日本語訳チームが調査できないのは手がかりとマナどっちが足らんの?
そもそも調査能力持ってるやつがいない可能性
真夜中の狩りを基準として
真紅の契りとは税血の徴収者が被り
フォーゴトンレルムとはdevilの翻訳が一致せず
モダホラ2とは酒場の悪漢が被った
…翻訳の最終チェックしている人は4人以上いて、しかも情報共有していない…のかな?
頭部の大嵐、シャーインで
あーモダホラ2と真紅の契りは被ってる要素ない(はず)だから最終チェック3人かも
カード名かぶりとか、シングル買うときに混乱しそう。そりゃ専門店以外は取扱店も減るよ
あかん!シューユン被ってもうた!
まぁ古い方のハゲなんて使っとるやつおらんやろ!そっち改名したろ!
次のネオ神河も誤植だらけなのかなぁ、嫌だなぁ
有刺カサゴくん:「誤植してよもよい」
誤植はまだしもそもそも名前被りはシステム的に潰せるというのに